The Qur’aan
Qur’aanic Verse 14.52:
Transliteration:
52. Hatha balaghun lilnnasi waliyuntharoo bihi waliyaAAlamoo annama huwa ilahun wahidun waliyaththakkara oloo al-albabi
Translation:
52. This (Qur’aan) is a sufficient and eloquent exposition of the divine Message for the people that they may be warned thereby, that they may know that He is the One and Only Being worthy of being worshipped, and that people of understanding may remember it and remind other people about it.
====================
The above is extracted from yet-to-be-published Qur’aanic Studies - Volume XXVI. It will be published, in due course, inshaAllah on the website INVITATION TO SALVATION, in continuation of Volumes I to XXV already published and freely available thereon.
Mohammad Shafi
Author of ‘ISLAM & INTEREST‘

November 12th, 2009 at 12:44 am
Assalamo Alaikum
It would be nice and interesting to watch your site how it attracts non-Muslims to Islam and how it strenghtens Muslims to their faith in Almighty Alloh.
Jazak Alloh
November 14th, 2009 at 11:49 am
One of the attributes of the Quran is - The Quran is God’s messenger, a warner, and a bearer of good news:
[65:10] GOD has prepared for them severe retribution. Therefore, you shall reverence GOD, O you who possess intelligence and believed. GOD has sent down to you a message -
[65:11] a messenger* who recites to you GOD’s revelations, clearly, to lead those who believe and work righteousness out of the darkness into the light. Anyone who believes in GOD and leads a righteous life, He will admit him into gardens with flowing streams; they abide therein forever. GOD will generously reward him.
*65:10-11 The “Messenger” here is clearly the Quran. Verse 10 talks about “sending down a message,” and this points to the Quran as the messenger in 65:11 .
Hence Obey Allah and Obey messanger means follw Quran alone as a Guide and Law.
The Quran is God’s Final Testament to the world, and He has pledged to protect it from the slightest distortion (15:9).
[56:77] This is an honorable Quran.
[56:78] In a protected book.
[56:79] None can grasp it except the sincere.
What can we say?
Since the Quran is God’s message to all the people, regardless of their language, the Quran is accessible to the believers, regardless of their language.
[41:44] If we made it a non-Arabic Quran they would have said, “Why did it come down in that language?” Whether it is Arabic or non-Arabic, say, “For those who believe, it is a guide and healing. As for those who disbelieve, they will be deaf and blind to it, as if they are being addressed from faraway.”
This explains a profound phenomenon: the believers who do not know Arabic know the Quran better than the Arabic speaking unbelievers. Because of the invisible forces serving the Quran, it is readily and enjoyably accessible to the sincere believers, and utterly inaccessible to the unbelievers (17:45, 18:57, 56:79).